Minnen av 2015 – Memories of 2015

Jag vill bara dela med mig av mina bästa (och sämsta) minnen från mitt 2015. Jag åkte inte på så många event, men ett av de jag lyckades åka på var rätt stort. Årets första halvår var mest fokuserat på textilt hantverk. Andra halvan av året hade fokus på studier, men jag hann ändå få några saker gjorda,

I just wanted to share some of my best (and worst) memories from my 2015. I didn’t attend a great number of events, but one of the events I got a chance to attend was really big. The first six months were rather focused on textile crafts. The other six months were focused on studies, but I still managed to get some things done. 

Året började med en hel del blogginlägg. I januari publicerades flest inlägg och jag skrev bland annat om kjollängd och jag brickvävde ett hårband. Årets första blogginlägg var dock den färdiga Bärnstensklänningen, vilken blev ordentligt använd under 2015.
The year started with a lot of blog posts. January was the busiest and I wrote about skirt lengths and finished a tablet woven filet. The first blog post of the year was the finished Amber dress, which was much used during 2015. 
The Amber dress, finished in January
Resten av våren spenderades främst med att göra accessoarer till mig själv, som radband och en 1700-talshätta. Jag gjorde också lite prylar till andra som en del av en klapplek. Det var dock inte bara accessoarer som blev gjorda – jag sydde mig själv en rosa överklänning och skrev en liten artikel om medeltida frisyrer som fick ganska stor uppmärksamhet. Min tanke är att jag under 2016 ska fortsätta titta på medeltida frisyrer och kanske utveckla all kunskap till något mer.

The rest of the spring was focused on making accessories for myself, like Prayer Beads and an 18th century cap. I also made some things for others as a part of Pay-it-Forward-game. It was not only accessories that were made – I sewed myself a pink surcote and wrote an article on medieval hairstyles which got a lot of attention. I intend to research more about 14th century hairstyle and possibly develop it even further
One of the 14th century hairstyles from April
Sedan kom sommaren och med det startade eventsäsongen. Jag åkte totalt på fyra event. Ekenäs Riddarspel, Varbergs Medeltidsdagar, The Battle of Azincourt och Anno på Bohus Fästning.
Then summer came and with that the event season started. I went to four events during the summer. Ekenäs Riddarspel, Varberg Medeltidsdagar, The Battle of Azincourt and Anno at Bohus Fortress

Slaget vid Azincourt var ett stort event. Det var riktigt roligt att åka dit och bilresan dit och tillbaka är det bästa jag gjort hittils. Jag fick träffa massor av underbara människor och hade jättetrevligt, men samtidigt var det ett av de värsta event jag varit på rent vädermässigt. Det var kallt, blött, lerigt och ganska miserabelt i stunder, men ändå ett häftigt event att ha varit på. Jag har försökt att bara välja några av favoritfoton till det här inlägget, men det blev ganska många foton ändå. Jag hoppas att ni tycker de är lika fina som jag tycker!
The Battle of Azincourt was a massive event. It was really fun to go there, and I had the best roadtrip ever. I met lots of lovely people and had a great time, but at the same time it was kind of the worst event I’ve been to weather-wise. It was cold, wet, and muddy, and rather miserable at times, but still a great event. I’ve tried to choose only my favourite photos from these events to share here, but it’s still a lot of photos. I hope you find them as lovely as I do!
Ekenäs Riddarspel
Ekenäs Riddarspel
Ekenäs Riddarspel
Varberg Medeltidsdagar
Varberg Medeltidsdagar
Varberg Medeltidsdagar
Varberg Medeltidsdagar
The Battle of Azincourt
The Battle of Azincourt
The Battle of Azincourt
The Battle of Azincourt
The Battle of Azincourt
The Battle of Azincourt
The Battle of Azincourt
The Battle of Azincourt
När sommaren var över återgick jag till att sy accessoarer och mindre plagg. Man kan aldrig ha för många hättor har jag hört, så jag sydde ytterligare en Herjolfsneshätta. Jag gjorde också en väldigt fin tofspåse i silke som jag stormförtjust i. Resten av hösten gick till att sy mer moderna plagg, som en 1700-talskjol och en modern underkjol
After the summer was over I went back to making smaller items of clothing and accessories. One can never have too many hoods – I sewed another Herjolfsnes hood. I also made a very pretty, tasseled, silk purse, which I am very much in love with. For the rest of the autumn I made more modern items, like an 18th century skirt and a modern wear petticoat
The tasseled silk purse.
Året avslutades med spånad, något som jag hållit på med hela året. Jag älskar att spinna med mina medeltida sländor och spinnpinne (distaff). Tills nu har jag använt ett kvastskaft som spinnpinne, men min fantastiska mamma gav mig en handtäljd spinnpinne i julklapp som hon täljt själv. Jag är så tacksam för den! De sista härvorna jag spann under 2015 var till Herjolfsnesutmaningen. Nu ser jag verkligen fram emot att börja sy på min Herjolfsnesklänning!

The year ended with spindle spinning, something that has been present during the whole year. I love to spin with my medieval spindles and distaff. Up until now I’ve been using a broomstick handle as a distaff, but this Christmas my dear mother gave me a proper, handcarved distaff which she had made herself. I’m so grateful! The last skeins to be spun during 2015 was for the Herjolfsnes Challenge. Now I look forward to start sewing my Herjolfsnes dress
Two skeins of yarn for the Herjolfsnes Challenge
Vad kommer 2016 innehålla? Jag vet inte. Jag ska försöka att bara använda tyger jag redan har hemma, istället för att hela tiden köpa nya. Redan nu kan jag säga att det kommer bli en väldigt svår uppgift för jag har redan planerade inköp, men faktum är att mitt förråd svämmar över av tyger som redan har specifika projekt knutna till sig. Även om jag inte skulle köpa några nya tyger har jag projekt för hela året redan…

What does 2016 hold for me? I don’t know. I will try to only use fabrics from stash, rather than buying new fabrics all the time. I guess that will be a hard task, because I already know that I will have to buy some more fabrics, but the fact is that my storage is full of fabrics bought for specified projects. I’ll have project for the whole year even if I won’t buy new fabrics… 

En underkjol till vardagen – A petticoat for everyday wear

Two tucks and lace at the bottom. Much like my 1840’s petticoat.
Som jag skrev i slutet av det förra blogginlägget så har jag faktiskt lyckats ta mig i kragen och sy ett plagg som ska användas till vardags! Jag är inte jätteglad i att sy moderna saker, än mindre att sy dem på maskin, men jag kan definitivt se fördelarna med ett snabbare sömnadsförlopp. 

As I wrote at the end of my last post I have actually made something for modern wear! I’m not overly fond of sewing modern clothing or sewing on the machine for that matter, but I see the advantage of it being fast. 

An Instagram photo from the sewing process.
I’m @addelej there if you’d like to follow me!
Det finns en bra anledning till att jag sydde denna. Nu när hösten kommer hit med temperaturer från strax över nollan till runt tio grader så är det dags att plocka fram resten av yllet! En av mina favoritgrupper av plagg är långa yllekjolar. De håller en varm och är väldigt mysiga. Förra julen fick jag dessutom en hel hög med sådana av min mormor och de är fantastiska! Det finns dock ett problem… Jag kan verkligen inte stå ut med känslan av ylle mot vanliga “nylonstrumpbyxor”. Jag skulle aldrig gå utan strumpbyxor och jag antar att ett sätt att lösa problemet vore att istället använda strumpbyxor av ylle eller bomull, men jag kom fram till att den enklaste lösning vore att sy en underkjol. 
There is a good reason for making this one. Now that autumn is coming to Sweden with temperatures between 0-10 degrees Celcius I’m starting to wear more wool clothing. One group of garments I love most are long wool skirts. They keep you warm and are very cosy and last Christmas I got a whole bunch from my grandmother. Lovely things! There is one problem though – I can’t stand the feeling of wool against nylon tights (ok, I guess that they aren’t nylon anymore, but you get the idea). I wouldn’t go without tights and I could of course wear woolen or cotton ones, but I found that the easiest solution would be to make a petticoat. 

Here the petticoat has been worn for a whole day with lots of wrinkels as result.

Konstruktionen är enkel. Kjolen består av två rektanglar som rynkats mot en linning som stängs med en knapp. Jag hämtade inspiration från de 1800-talsunderkjolar jag tittade på när jag sydde min 1840-talsunderkjol. Visst skulle jag sy ett plagg att bära i modern tid, men det betyder inte att jag måste göra det modernt. Om jag skulle köpa något så skulle jag troligtvis köpa moderna grejer, men det är inte riktigt jag att inte sy med åtminstone lite bas i det historiska. Min underkjol är sydd i enkel lakansväv av bomull, har två smala veck längs med fållen och är kantad med brodyrspets.

The construction is simple. Two straight panels gathered to a self fabric waistband which buttons closed. I gathered inspiration from the 19th century petticoats that I researched for my 1840’s petticoat. Sure – I was about to make a petticoat for modern wear, but would a totally non-historically-inspired garment be me? Maybe if I bought it but not if I’d make one. It is made of plain cotton and it has two narrow tucks close to the hem and is hemmed with broderie anglaise lace. 

Jag är verkligen kär i den! Jag använde den för första gången igår och den fungerade utmärkt. Nu när jag märkte hur lätt det faktiskt var att sy en kanske jag syr ytterligare en eller två att ha under mina mer tajta yllekjolar. Att sy på maskin gick mycket smidigare än vad jag någonsin trott. Jag hade förväntat mig mycket mer krångel. Den är nästan helt maskinsydd. Det enda som är handsytt är knapphålet – dels för att handsydda knapphål är mycket (!) snyggare än maskinsydda och dels för att jag faktiskt inte vet hur man syr knapphål på min maskin…

I’m totally in love with it! I used it for the first time yesterday and it worked splendidly. I might even make one or two more to go under my more slimmed skirts. Now I know that I can do it, right? And I’m pleasantly surprised of how easy it was to sew it on the machine. I had expected a lot more fuzz really. It is almost entirely sewed on machine – the only thing that I handsewed was the button hole. Both because I like the look of handsewed button holes much better than machine ones and because I don’t know how to make them on my machine… 

Here is the petticoat in action together with a wool skirt that
my grandmother sewed and used before she gave it to me. 

HSM #8: En kombination – 1917´s combination

Augustis utmaning i The Historical Sew Monthly var Heirlooms and Heritage och jag hade egentligen tänkt göra något helt annat än det som det blev. Min plan var att sy ett livstycke efter original från tidigt 1800-tal från trakterna där min pappas släkt bodde då, men planen gick i stöpet när jag insåg att tyget jag haft undanlagt i fem år för just det här projektet inte räckte. Det var rester från ett annat projekt och det hade inte gått att få ihop det utan alldeles för många skarvar. Jag började dessutom lite väl sent för att kunna beställa nytt tyg i tid för utmaningen så jag trodde att jag skulle få stå över månadens utmaning.

For the August challenge of the Historical Sew Monthly – Heirlooms and Heritage – I’d originally planned for making something entirely different. My plan was to sew a bodice (livstycke) after originals surviving from the early 19th century, from the area that my relatives lived in during that time. That is something I have planned to do for at least five years, but never got around to do it. I thought that I finally would be doing it now, but when I took the intended fabric out I realised that I didn’t have nearly enough. I’ve saved leftovers from another project for all these years thinking it would be enough. And I started a bit too late to order new fabric for the bodice so I thought that I would have to sit this challenge out. 

Les Dessous Elegants Septembre 1917, page 128. Corset and chemise or combinations

Sen kom jag att tänka på ett mönster jag köpte för ett par månader sedan – Wearing Historys mönster på en kombination från 1917. Det skulle bli en bra ersättare. En särk eller en kombination användes av alla kvinnor och jag har definitivt kvinnliga släktingar som levde under den tiden. Även om mönstret inte är svenskt så påminner det till stor del om de original jag sett här så även om det kanske inte är sannolikt att mina släktingar hade just en sådan här kombination så är det heller inte helt otroligt.

Then I thought of the Wearing History pattern I bought a couple of months ago – the 1917’s combinations. That would be a good substitute. A chemise or combination would have been worn by all women and I most definately have female relatives that lived during that time. Even though this pattern is not Swedish it looks quite much like some original undergarments that I’ve seen here so even if it’s not extremely likely that one of my relatives had this kind of undergarment it’s atleast plausible. 

Me wearing the combinaiton

Jag började med att föra över mönstret på mönsterpapper och klippte sedan ut en toile ur ett använt lakan. Efter att jag sydde ihop den och provade så ändrade jag till två storlekar mindre för att få en kombination som mer liknade de jag sett innan och för att den skulle bli bekvämare att ha under min framtida korsett. Jag tog in toilen och bestämde mig för att faktiskt använda den till att sy ett färdigt plagg. Som några av er vet så är jag i princip novis på symaskinssömnad och eftersom lakanet var helt okej och inte för slitet så kändes det bra att använda det som övningsplagg att testa alla tekniker på. Dessutom så är mina original maskinsydda så då ville jag ha min maskinsydd med.

I began with tracing the pattern and then cut a mockup out of a used bed sheet. After sewing the mockup together I decided to go down two sizes to make it a bit more comfortable for wearing under a corset and to make it look a bit more like the pattern drawing. I cut it again and sewed it together. Much better. Since the sheet was in an OK condition I decided to sew it together properly to make an actual pair of combitations. As some of you know, I’m quite a novice when it comes to sewing on the machine. I normally handsew things and don’t really get along with my sewing machine. But I want to make my things period accurate and my small collection of original garments from the period are sewn on the machine so that was what I wanted to do as well. I sort of used it as a practise garment to try the techniques out before doing them in the real fabric. That means that this garment would have fit into the “Out of Your Comfort Zone”-challenge as well.

I didn’t have enough fabric to cut the front piece on fold so I made it in two pieces instead

Kombinationen är sydd med samma tekniker som i mina original, men jag kunde inte fundera ut hur spetsen skulle sys fast. Som tur väl var så skrev The Dreamstress en väldigt pedagogisk tutorial om just det och helt plötsligt var det mycket enklare. Spetsen på mina original är dessutom fastsydda på exakt samma sätt (eller på ett annat sätt som ger samma resultat) så det gjorde ju saken ännu bättre. Hela kombinationen är maskinsydd utom knapphålen som jag sytt för hand med knapphålssöm. Det enda som inte är riktigt korrekt är att jag har använt pärlemorknappar till stjärtlappen vilket nog inte hade använts till underkläder. Den enda anledningen till att jag använde pärlemorknappar var att jag inte hade några andra och jag tänker byta ut dem snarast möjligt.

It is sewn using techniques found in my extant undergarments. The lace attachment gave me much headache before The Dreamstress posted an excellent tutorial on that theme and all of a sudden it made perfect sense. The lace on my period garments were attatched the same way (or at least looks exactly the same when done). Everything is machine sewn except for the buttonholes which are handworked in buttonhole stitch. The only thing that isn’t really period is the buttons. They’re mother-of-pearl buttons which wouldn’t have been used in that way. The only reason I used them was that I had no other buttons at home and I intend to change them as soon as possible. 

The handworked buttonholes

What the item is: 1917’s combinations
The Challenge: #8: Heirlooms and Heritage
Fabric: An old bed sheet
Pattern: Wearing History’s circa 1917 Combination Pattern
Year: 1917
Notions: Cotton thread, mother-of-pearl buttons, a bit less than 2 meters of lace, 1 meter of cream satin ribbon
How historically accurate is it? Coming close to a 100% accurate. The things taking it down is the buttons, the satin ribbon which is poly (though easily exchangable) and perhaps the fabric which was a new (as in this decade) bed sheet and not a vintage one. The quality is a bit different.
Hours to complete: 6 or so. I took my time since it was the first time in ages that I used my sewing machine.
First worn: Not for real yet – I need the rest of my 1910’s outfit before that, but I did wear it for a couple of hours after it was done on August the 29th since it was so comfortable.
Total cost: Everything except the lace came from my stash, so it’s hard to say. The lace cost 40 SEK and if I would buy the rest now it would probably end somewhere at 100 SEK which is about 12 USD.